EN
 / Главная / Все новости / Детей эстонского города Пярну пригласили в гости к дедушке Корнею

Детей эстонского города Пярну пригласили в гости к дедушке Корнею

Редакция портала «Русский мир»
21.04.2017

Фото: кадр из мультфильма «Доктор Айболит» (1984)В центральной библиотеке города Пярну (Эстония) прошёл праздник под названием «В гостях у дедушки Корнея» в честь 135-летия известного детского писателя, сообщает сайт ERR.ee.

На мероприятии на русском, эстонском и английском языках прозвучали известнейшие стихи Корнея Чуковского, которые знает не одно поколение наших граждан и соотечественников.

Организатором мероприятия выступил учебно-развивающий центр Järeleaitaja, который уже не первый год проводит подобные праздники, приглашая на них воспитанников детских садов и учащихся начальных классов русских и эстонских школ.

Наталья Рафикова, руководитель проекта, отметила, что праздник, посвящённый Чуковскому и его творчеству, особенно интересен детям и их родителям, поскольку даже дошколята знают наизусть «Муху-цокотуху» и «Доктора Айболита».

На мероприятии дети приняли участие в небольших сценках, прочитали стихотворения и разгадывали загадки.

Работники библиотеки и родители сошлись во мнении, что праздник удался. Дети также были довольны и долго ещё не желали уходить из библиотеки.
Метки:
русская литература, Корней Чуковский, российские соотечественники, дети, Пярну

Новости по теме

Новые публикации

Встретиться с президентом, купить большой дом, начать свое сыроварное дело и полюбить зиму. Агрипина Ануфриев-Егорофф – скромная женщина с платком на голове, в традиционном платье до пола и с искренней улыбкой на лице приехала в Россию всего полтора года назад. Без накоплений и с сыном-подростком она смогла создать свой домашний бизнес, купила дом, машину и строит свой производственный цех.
Чуть меньше двух лет назад в Лондоне стал выходить детский литературно-художественный журнал на русском языке для детей-билингвов «Шалтай-Болтай», который сразу приобрёл популярность не только у детей, но и у учителей русского языка. О том, как возникла идея такого журнала, рассказывает его главный редактор и издатель Аля Верещетина.