RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Москве состоялась презентация проекта по русскому языку

В Москве состоялась презентация проекта по русскому языку

Редакция портала «Русский мир»
09.11.2017

2 ноября 2017 года на Международной научно-практической конференции «Научно-методические идеи Н. М. Шанского в контексте современного филологического образования (к 95-летию со дня рождения)» в Институте стратегии развития образования РАО были представлены доклады профессора д. ф. н. К. А. Роговой и доцента к. ф. н. О. В. Хорохординой. Мероприятие прошло при поддержке фонда «Русский мир» в рамках реализации проекта «Лингводидактическое описание компетенций в сфере русского языка как иностранного (уровень В2/ТРКИ-2)». Руководитель проекта – профессор д. ф. н., профессор СПбГУ Т. И. Попова.

В докладе К. А. Роговой «Речевая систематизация языковых средств в текстах на одну тему: вопросы методической интерпретации» были представлены лингвометодические принципы и результаты выявления текстовой типологии, системы речевых жанров, отвечающих уровню владения русским языком В2/ТРКИ2 на примере текстов, связанных с темой «Человек и его интеллектуальное развитие».

В докладе О. В. Хорохординой на примере анализа предметной области «Природные явления» и соответствующей тематической группировки текстов был продемонстрирован алгоритм разработки коммуникативно-ориентированного лингводидактического описания русского языка как иностранного для уровня В2, состоящий из трёх основных этапов анализа материала. На первом этапе анализа выявляются значимые критерии для создания типологии объектов, входящих в анализируемую предметную область. Так, природные явления были разделены по степени привычности и степени опасности или её отсутствия для проживающих в данной местности людей. На втором этапе анализа следует выявить и сгруппировать тексты по их речевым жанрам, по отношению к особенностям отражения природного явления в коммуникации. На третьем этапе анализа материала для каждого типа текста определяется лексико-грамматическая сетка, отражающая, с одной стороны, краткое описание темы, с другой – представление жанровой рамки.

Метки:
грант, русский язык, конференция

Новости по теме

Новые публикации

Переводчик, поэт, художник Кристина Зейтунян-Белоус родилась в Москве, с детства живёт в Париже. Перевела с русского на французский более 80 книг. В её «арсенале» — тексты Андрея Белого, Сергея Довлатова, Владимира Маканина и многих других российских поэтов и прозаиков, классиков и современников. 16 февраля в Париже Кристине Зейтунян-Белоус была присуждена премия «Русофония» за лучший литературный перевод с русского языка на французский. Она рассказала «Русскому миру» о своих корнях, этапах профессионального становления, о природе перевода поэзии, и о том, как современные французы знают русскую литературу.
Развернувшаяся на Украине кампания декоммунизации ударила не только по истории советской эпохи, но и по памяти о личностях, внёсших громадный вклад в общую историю и культуру России и Украины. Радикалы демонтировали памятники Суворову, Кутузову и добрались даже до Пушкина. В противовес этому группа неравнодушных граждан старается сохранить хотя бы информацию о памятниках русской истории и культуры.