RUS
EN
 / Главная / Все новости / Итальянские учащиеся посетили древний Пловдив

Итальянские учащиеся посетили древний Пловдив

Оксана Беженарь, Пловдив
16.11.2017

С 10 по 12 ноября в Пловдивском университете проходил VІІ Международный начно-практический семинар по переводу «Обучение переводческому мастерству». В семинаре приняли участие 58 студентов из 12 университетов 8 европейских стран, среди которых были и представители Миланского университета.

Программа семинара была очень насыщенной: лекции докторов филологических наук, профессора РГПУ им. А. И. Герцена Валерия Ефремова и профессора Тульского государственного педагогического университета им. Л. Н. Толстого Григория Токарева, а также практикумы по переводу.

В заключение семинара учащиеся и их преподаватели высказали особую благодарность фонду «Русский мир», ректору университета и исполнителям проекта за безупречную организацию и гостеприимство.

По дороге в Италию ребята высказали своё мнение по поводу поездки:

Бьянка Мадзукко: Уроки семинара были очень интересными. На некоторых мы занимались внешним видом языка (неологизмы и их определения), и они были особенно полезны для нас, иностранных студентов, чтобы узнать новые слова. Другие были интересны, чтобы познакомиться с культурой Болгарии и задуматься о проблемах современного мира. Также на практических упражнениях по переводу было интересно посмотреть, как студенты из разных стран мира интерпретировали по-своему одни и те же фразы.

Лука Пинцани: Пловдивский семинар был очень полезным, потому что дал мне возможность практиковать русский язык. Лекции были очень интересными, но сложными, думаю, что это послужит мне стимулом для более глубокого изучения русского языка. Мне очень понравился этот город, и я надеюсь, что скоро сюда вернусь.

Романо Марра: Уезжать – всегда очень тяжело для меня. В этот раз это было особенно тяжело из-за необъяснимой связи, которая появилась у меня с Болгарией. Это была моя вторая поездка сюда. Болгария – очень красивая страна, с интересной историей, культурой. В Болгарии я встретил много людей со всего мира, которые навсегда останутся в моём сердце. Болгары – очень тёплый, дружелюбный и гостеприимный народ. Хочу поблагодарить всех тех, кто сделал нашу поездку удивительной: греков, грузин, русских, поляков, сербов. Вы отличные ребята! И особая благодарность Русскому центру в Пловдиве, проф. Наде Черневой, Анастасии Кехайовой и Круму Андрееву, от которых зависела организация этого семинара и всё наше пребывание в этом прекрасном городе. Болгария стала моей второй родной страной, и частичка моего сердца навсегда останется там.

Рубрика:
Тема:
Метки:
Русский центр в Милане, Русский центр в Пловдиве, семинар, перевод, русский язык

Новые публикации

Слова «смартфон» (его знают 78 % россиян), «социальные сети» (74 %) и «волонтер» (71 %) прижились в русском языке как свои, будто и не англицизмы вовсе. По данным фонда «Общественное мнение», также в десятку лидеров-новичков, которые обрели статус литературной нормы, вошли «электронный билет», «GPS-навигатор», «блог», ДМС, «онлайн-трансляция», «аккаунт» и «грант».
Мы разделяем множество заблуждений, и касаются они самых разных вещей. Вот первое – «слабая сборная России». Две блестящих победы над Саудовской Аравией и вчера над Египтом показали весьма качественную, высокоорганизованную и быструю игру нашей сборной. А какие ещё стереотипы поможет преодолеть нынешний чемпионат мира?