RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Грузии доказали, что отлично знают творчество Александра Пушкина

В Грузии доказали, что отлично знают творчество Александра Пушкина

Редакция портала «Русский мир»
13.02.2018

Фото: фрагмент картины «Александр Сергеевич Пушкин» работы художника Петра Кончаловского

Жители Грузии организовали в социальных сетях флешмоб «Я знаю Пушкина», сообщает Всемирный координационный совет российских соотечественников, проживающих за рубежом.  

По условиям проекта каждому участнику предлагалось записать на видеокамеру, как он читает стихотворение поэта, и выложить запись в сеть с хештегом #язнаюПушкина. В основном флешмоб поддержали молодые жители Грузии, которые показали, что знают и помнят стихотворения автора наизусть. Присоединились к акции и творческие коллективы страны. Например, поддержали участников артисты театральной студии «Зеркало» из города Рустави.

В Грузии почитают и любят Александра Пушкина. Бюст русского поэта находится в центре Тбилиси. Его открыли ещё в 1892 году в том месте, где любил прогуливаться Пушкин, будучи в Тбилиси. Памятник по инициативе горожан и на народные средства воздвигли спустя 55 лет после смерти поэта.

Каждый год в день рождения Пушкина, 6 июня, и в день гибели поэта, 10 февраля, у памятника собираются люди, проходят поэтические чтения и концерты.
Метки:
русская литература, Александр Пушкин, интернет, Тбилиси

Новости по теме

Новые публикации

Несмотря на серьёзное ухудшение отношений между Польшей и Россией, в стране остаётся немало людей, которые поддерживают действенную связь с Россией, с её историей и культурой. В Белостоке уже 25 лет существует Русское культурно-просветительное общество, члены которого – потомки тех русских, кто остался в Польше после развала Российской империи. О том, чем занимается РКПО сегодня, мы поговорили с секретарём общества Андреем Романчуком.
«У юкагиров. Древнейший тундренный народ северо-восточной Сибири» – так называется новая книга-альбом голландского лингвиста Сесилии Оде, вышедшая этим летом на голландском, русском и английском языках в нидерландском издательстве Lias. Эта книга – своего рода дневник, написанный во время лингвистических экспедиций в Якутию, на крайний северо-восток Сибири.