RUS
EN
 / Главная / Все новости / Российский «Лёд» растопил сердца сербов

Российский «Лёд» растопил сердца сербов

Редакция портала «Русский мир»
13.03.2018

Фото: pixabay.comРоссийскую картину «Лёд» в Сербии за первые четыре дня проката уже увидели больше двадцати пяти тысяч человек, сообщает ТАСС. Фильм пользуется большей популярностью, чем лауреат «Оскара» «Форма воды» и очередной боевик, рассказывающий о приключениях Лары Крофт. 

Дистрибьюторы называют ленту Олега Трофима «самой эмоциональной картиной года». Зрители согласны с ними. Кроме того, многие из тех, кто уже видел «Лёд», собираются прийти на фильм ещё раз, уже взяв с собой детей. Люди отметили, что драма о спорте и любви — это как раз то, что надо подросткам.

Во многом эта популярность объясняется тем, что одну из главных ролей исполняет сербский артист Милош Бикович. Он уверен, что российский кинематограф уже может на равных соревноваться с голливудской продукцией, несмотря на огромную разницу в бюджетах. 

Главная героиня — фигуристка Надя. Сюжет фильма построен на истории её трудного пути в большой спорт. Карьера спортсменки прервалась из-за тяжёлой травмы, которую она получила по вине партнёра. Она больше не может ходить и возвращается домой, где рядом с героиней появляется хоккеист Саша. Он помогает бывшей чемпионке снова поверить в свои силы и выйти на лёд. 

В России «Лёд» уже в день премьеры превратился в лидера проката. Фильм заработал порядка двухсот миллионов рублей. Всего сборы уже перевалили за миллиард двести тысяч. 

Новая лента российских кинематографистов в этом месяце выйдет на экраны китайских кинотеатров. Кроме того, права на показ купили балтийские республики, балканские и латиноамериканские государства. Показ картины начался и в Швейцарии.
Метки:
российское кино, прокат, Лёд

Новости по теме

Новые публикации

Казалось бы, что сложного в том, чтобы рассказать иностранцу о культуре своей страны? Но вот профессиональные лингвисты уверены, что пропагандистов русской культуры нужно специально готовить. Какие знания им потребуются в первую очередь? Об этом рассказывает директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода Ирина Алексеева.
Слова «смартфон» (его знают 78 % россиян), «социальные сети» (74 %) и «волонтер» (71 %) прижились в русском языке как свои, будто и не англицизмы вовсе. По данным фонда «Общественное мнение», также в десятку лидеров-новичков, которые обрели статус литературной нормы, вошли «электронный билет», «GPS-навигатор», «блог», ДМС, «онлайн-трансляция», «аккаунт» и «грант».