RUS
EN
 / Главная / Все новости / Профессия переводчика в годы Второй мировой войны

Профессия переводчика в годы Второй мировой войны

Элефтериос Харацидис, Сузана Гюрдзиди, Комотини
14.05.2019

В рамках праздничного мероприятия, посвящённого Дню Победы, для преподавателей и студентов русского направления отделения языков, литературы и культуры Причерноморских стран Фракийского университета имени Демокрита был проведён круглый стол «Профессия переводчика. Переводческая деятельность в годы Второй мировой войны» и мастер-класс «Песни военных лет на занятиях по русскому языку».

Круглый стол и мастер-класс были проведены преподавателями Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М. В. Ломоносова Е. Д. Леоненковой и А. Л. Паком. Студенты с большим интересом принимали участие в этих образовательных мероприятиях.

Праздничные мероприятия завершились традиционным русским чаепитием в Центре русского языка и русской культуры, во время которого были подведены итоги прошедшего мероприятия, обсуждены вопросы дальнейшего сотрудничества Центра русского языка и русской культуры и Высшей школы перевода, а также была отмечена необходимость привлечения русских центров других стран для совместного проведения подобных мероприятий.

Рубрика:
Тема:
Метки:
День Победы, история, Вторая мировая война, Русский центр в Комотини

Новости по теме

Новые публикации

В Университете Аляски много лет существует кафедра русского языка и литературы, благодаря чему студенты разных специальностей могут изучать русский язык. И хотя сегодня университет переживает непростые времена, русский язык по-прежнему достаточно востребован. Но нужны дополнительные усилия, чтобы этот интерес развивался, считает преподаватель русского языка в Университете Аляски Светлана Насс.