EN
 / Главная / Все новости / Подведены итоги проекта «Русский язык в Республике Казахстан»

Подведены итоги проекта «Русский язык в Республике Казахстан»

Надежда Ханина, Талдыкорган
05.12.2019

С 13 по 30 ноября 2019 года в Жетысуском государственном университете имени Ильяса Жансугурова (г. Талдыкорган) в рамках проекта «Русский язык в Республике Казахстан», реализуемого при поддержке фонда «Русский мир», был проведён литературный фото-кросс.

Участниками мероприятия стали студенты университета, члены студенческой Ассамблеи народа Казахстана.

Студенты создавали фотокомпозицию, иллюстрирующую цитаты из произведений поэтов-классиков: А. С. Пушкина, Ф. И. Тютчева, М. Ю. Лермонтова и других (дополнительно допускались фотографии на темы и строчки из любимых произведений). По правилам конкурса цитата из стихотворения выбиралась методом жеребьёвки и в течение двух недель продолжалась творческая работа над фотокомпозицией.

Конкурсная комиссия определила 30 лучших работ из 93, присланных на конкурс, эти работы были представлены на выставке фотографий в фойе университета. Участникам были вручены сертификаты в следующих номинациях: «За яркий и эмоциональный кадр», «За изображение гармонии в кадре», «За изображение природной стихии» и памятные призы – книги русских поэтов и писателей.

Кроме того, 29 ноября 2019 года был проведён литературный флешмоб и подведены итоги работы проекта.

В ходе литературного флешмоба студенты декламировали стихи русских поэтов, по строчкам передавая эстафету друг другу.

Мероприятие завершилось подведением итогов работы над проектом, просмотром видеоматериалов. Учителям, преподавателям, а также активным участникам проекта были вручены сертификаты и благодарственные письма от имени ректора университета.

Метки:
грант, русский язык, литература, поэзия

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.