RUS
EN
 / Главная / Все новости / В Тель-Авиве прошел Вечер русской литературы

В Тель-Авиве прошел Вечер русской литературы


13.01.2011

В Российском культурном центре в Тель-Авиве состоялся вечер-презентация литературно-художественного журнала «Русское литературное эхо», уже несколько лет подряд издающегося в южном израильском городе Ашдоде, одном из крупных центров русскоязычной культуры в этой стране.

Открывая вечер, руководитель представительства Россотрудничества в Израиле Александр Крюков рассказал о плодотворных контактах РКЦ с творческими организациями русскоязычной общины Ашдода, в частности, об участии в ежегодном Международном конкурсе русской поэзии. А. Крюков также высоко оценил весомый вклад авторов журнала «Русское литературное эхо» в популяризацию русской словесности в Израиле и поддержание культурных связей с коллегами в России.

В литературно-музыкальной части вечера прозвучали выступления поэта Ханана Токаревича и других авторов журнала, а также песни в исполнении юной солистки детского ансамбля Даны Немировской.

Почетными гостями вечера были постоянные авторы журнала – патриарх российской литературы Анатолий Алексин и его супруга, литератор-мемуарист Татьяна Алексина, известный писатель и переводчик, председатель Федерации писательских союзов Израиля Эфраим Баух, а также известные израильские литераторы и публицисты.

Метки:
литература, литература, Русское литературное эхо, Российский культурный центр в Тель-Авиве

Новости по теме

Новые публикации

Редакторы Центра по изучению Ирана и Евразии составили исчерпывающий список организаций, где в Иране можно изучать русский язык. В десяти иранских вузах есть кафедры русского языка. Помимо полноценных бакалаврских и магистерских программ студентам предлагаются отдельные спецкурсы на русском языке, а в Тегеранском университете даже есть аспирантура, связанная с изучением русского языка.
В Риге прошёл пятитысячный митинг в защиту образования на русском языке, организованный Русским союзом Латвии (РСЛ). Участники шествия прошли по улицам города с плакатами, на которых можно было прочитать на трёх языках – русском, латышском и английском – требования остановить лингвистический геноцид в Латвии.