EN
 / Главная / Все новости / В Кызыле состоялось первое занятие клуба «Библиопродлёнка. Говорим по-русски»

В Кызыле состоялось первое занятие клуба «Библиопродлёнка. Говорим по-русски»

Редакция портала «Русский мир»
10.03.2020

6 марта в Кызыле (Республика Тыва) юные участники клуба «Библиопродлёнка. Говорим по-русски» республиканской детской библиотеки им. К. И. Чуковского познакомились со старославянской азбукой. Первое занятие библиопродлёнки проекта «Говорим по-русски», поддержанного фондом «Русский мир», было посвящено истокам письменности и азбуки. Первоклассники школ № 2 и 12 города Кызыла из беседы и электронной презентации «По волнам древних знаний о буквах» узнали, как выглядел первый славянский алфавит, что он назывался глаголицей, и что основоположниками азбуки и письменности нашей страны были Кирилл и Мефодий.

Ребята искренне заинтересовались историей о том, как сыновья из семьи, жившей в греческом городе Солуни (современный город Салоники) стали христианскими проповедниками и прародителями современной азбуки. Руководитель клуба «Библиопродленка. Говорим по-русски» Сырга Ондар рассказала детям о буквах глаголицы.

Затем детям было предложено самим попробовать нарисовать буквы старославянской азбуки. Они с удовольствием, аккуратно старались выводить буквы и даже украшать их завитушками. 

Метки:
грант, русский язык, дети

Новости по теме

Новые публикации

Известный венгерский поэт Ласло Секей перевёл на венгерский все самые популярные и любимые русские песни знаменитого поэта-песенника Алексея Фатьянова. И благодаря  знакомству с его творчеством он увлёкся переводами других современных российских поэтов-песенников. А венгерская публика с удовольствием слушает эти песни в исполнении Ласло Секея.
Со времён Петра I русская морская терминология складывалась на основе голландской, сказалось на ней и мощное английское, немецкое и итальянское влияние. Благодаря расшифровке этих специфических терминов можно реконструировать события, связанные со славой русского флота, например, ход Чесменской битвы.