EN
 / Главная / Все новости / Фестиваль русских ремёсел прошёл в Милане

Фестиваль русских ремёсел прошёл в Милане

Редакция портала «Русский мир»
29.10.2020

Фото: https://www.scuolarussamilano.com/ii-festival-narodnogo-tvorchestva-gorod-masterov-v-milane/#

Второй фестиваль народного творчества «Город мастеров в Милане» состоялся в русской школе «Гармония». В программу вошли демонстрация работы мастеров, продолжающих традиции русских ремёсел, а также конкурсы и концертные номера с русскими плясками. Школа «Гармония» является партнёром фонда «Русский мир».

Мероприятие получило название «Осенняя ярмарка». Организаторы отметили, что на Руси ярмарки проводились осенью, что позволяло порадоваться урожаю, повеселиться после тяжёлой уборочной поры.

Фото: https://www.scuolarussamilano.com/ii-festival-narodnogo-tvorchestva-gorod-masterov-v-milane/#

По словам представителей школы «Гармония», главными целями фестиваля стали желания заинтересовать школьников славянской культурой и порадовать детей весёлым праздником в тяжёлый период.

Учащиеся школы и детсадовцы увидели художников за работой, своё искусство представили мастера резьбы по дереву, изготовлению народной куклы, прядению и вязанию. Также зрителям показали народный театр, рассказали о ярмарочных традициях России и сыграли с ними в русские народные игры.

Фото: https://www.scuolarussamilano.com/ii-festival-narodnogo-tvorchestva-gorod-masterov-v-milane/#

Танцевальный ансамбль, действующий при школе, представил номера с русскими народными плясками. Более шестидесяти гостей стали участниками конкурса на лучший осенний букет.
Метки:
фестиваль, русская культура

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.