EN
 / Главная / Все новости / Школа молодого журналиста завершилась награждением лауреатов конкурса «Со-Творение»

Школа молодого журналиста завершилась награждением лауреатов конкурса «Со-Творение»

Редакция портала «Русский мир»
29.10.2020

29 октября завершила работу трёхдневная онлайн-школа молодого журналиста

Сегодняшний тематический блок «Технологии и практике» был посвящён медийной журналистике. Илья Лочканов, медиаменеджер, специалист по SMM интернет-редакции ИД «Комсомольская правда», рассказал о Тик-Токе и чем он может быть полезен современному журналисту; спецкорреспондент международного отдела «Комсомолки» Эдвард Чесноков посвятил своё выступление мультимедийной журналистике сегодня, а председатель Комиссии по развитию межрегиональных отношений и этнотуризму Совета по делам национальностей при Правительстве Москвы Галли Монастырёва рассказала, как не только создать качественный журналистский материал, но и получить президентский грант.

Онлайн-школа молодого журналиста. День первый

Онлайн-школа молодого журналиста. День второй

В последний день работы школы также были подведены итоги IV Международного конкурса молодых журналистов «Со-Творение», который фонд «Русский мир» проводит с 2014 года. Были объявлены победители, состоялось их награждение. Подробнее о событии

Фото: Александр Шпаковский

Онлайн-школа молодого журналиста проходила по инициативе фонда «Русский мир» и при поддержке издательского дома «Комсомольская правда». Занятия для начинающих русскоязычных журналистов из России, стран дальнего и ближнего зарубежья организованы в рамках XIV Ассамблеи Русского мира – форума российских соотечественников, который ежегодно проводит фонд «Русский мир».

Программа школы

Метки:
онлайн-школа молодого журналиста, журналистика, Конкурс Со-Творение, XIV Ассамблея Русского мира

Новости по теме

Новые публикации

Мы отмечаем 130-летие Осипа Эмильевича Мандельштама – одного из главных русских поэтов XX века. Интерес к его творчеству с годами только увеличивается. Простых читателей и исследователей привлекает сложный поэтический мир, его оригинальный стиль, множество аллюзий и метафор, вплетающих его поэтическое наследие в мировую культуру.
Строки Ивана Бунина вновь зазвучали по-итальянски, в свет вышел сборник рассказов писателя в переводе Клаудии Дзонгетти, которая открыла своим соотечественникам множество русских авторов. Профессионализм переводчицы оценили и в России – буквально перед Новым годом её наградили премией «Читай Россию» за бунинский сборник.