RUS
EN
 / Главная / Публикации / Накануне мундиаля в Коста-Рике огромный интерес к русскому языку

Накануне мундиаля в Коста-Рике огромный интерес к русскому языку

Светлана Сметанина08.06.2018

Почти семь тысяч болельщиков из Коста-Рики готовятся приехать на чемпионат мира по футболу. Впервые в истории страны такое количество её жителей одновременно посетят Россию. Ну а несколько месяцев перед этим большинство из них усиленно учили русский язык. О том, как это происходило, рассказывает директор Русского центра в Сан-Хосе Эрнесто Хименес.

 Футбол для костариканцев – любимый вид спорта
– При Русском центре, который вы возглавляете, накануне чемпионата мира по футболу были открыты специальные курсы для болельщиков. Много ли человек их посетило? Из чего состояла программа курсов: какой словарный запас будет у болельщика?

– В Коста-Рике возник огромный интерес вокруг России, её культуры, её народа и, конечно же, русского языка. Мы должны учитывать, что тико (как известно, так называют себя сами костариканцы), относятся к футболу с большим энтузиазмом – это их любимый вид спорта.
Участие команды из Коста-Рики на чемпионате мира по футболу 2018 года в России ещё больше усилило страсть к этому виду спорта, и теперь всё внимание направлено на Россию, принимающую этот мундиаль.

За последние шесть месяцев мы значительно продвинулись в изучении русского языка  – в основном среди тех, кто планирует посещать и сопровождать нашу сборную в России. Именно по этой причине мы открыли четыре курса для начинающих по базовому русскому, в которых основное внимание уделяется разговорной части языка, а также словарному запасу, ориентированному на футбол и Кубок мира. Это такие фразы и  грамматические конструкции, которые помогают базовой ориентации и разговору фаната. Например: «где находится метро?», «я из Коста-Рики», «где находится отель?», «где находится ресторан?».  Мы бы назвали их фразами «выживания».

Также стоит отметить открытие русских классов в парламенте Коста-Рики – для работников офиса. Это первый пример такого рода в Центральной Америке. И всё это говорит об огромном интересе к русскому языку в разных сферах нашего общества
 
Фанаты с энтузиазмом взялись за изучение русского языка

– Что оказалось наиболее сложным в изучении языка? 

– Грамматические «случаи», фонетика и в меньшей степени – кириллица.

– Помимо языка, какую ещё информацию о России узнали болельщики? Может быть, это какие-то советы – как себя вести в той или иной ситуации, куда ходить, какие блюда попробовать?

– На нашей странице и в Facebook все заинтересованные смогут найти основную информацию, например, о работе нашего консульства и его контактах, типе одежды, валюте, которая должна быть принята, о tax-free, такси и uber. О том, чего не нужно делать: свистеть, выпивать алкоголь в общественных местах,

– Что вообще костариканцы знают о России? Не пугают ли их большие расстояния, которые им придется преодолевать в России?

Тикос мало знают о России, однако они начинают её открывать. Есть много стереотипов и табу, связанных с Россией: очень холодно, люди не очень общительны, язык очень трудный, пьют много водки. Положительные аспекты, которые они знают, – что это страна с обширной культурой и самые красивые женщины планеты живут в России. Я полностью уверен, что наши соотечественники вернутся с гораздо более чётким и более благоприятным представлением о России.
С другой стороны, расстояние – это фактор, который нужно преодолеть, но поддержка сборной Коста-Рики и надежда на её успех делают расстояние коротким.

В посольстве России в Сан-Хосе с послом Александром Догадиным и участниками концерта «Гала-лирика», фото Владимир Чернов 

– Вы уже посетили Самару, где пройдут матчи с участием команды Коста-Рики: каковы впечатления от готовности города к ЧМ? Мест в гостиницах хватает?

– Во время моего недавнего визита в Самару во время президентских выборов я встретил замечательных и гостеприимных людей. Я уверен, что такой же дух гостеприимства будет царить во время проведения чемпионата мира и во время нашего футбольного матча с Сербией 17 июня. По этому поводу администрация Самары предложила нам организовать Дом Коста-Рики. Это был очень добрый жест, однако, я думаю, что из-за фактора времени мы не сможем организовать это событие. Сделаем это по другому поводу.

– В каких ещё городах планируют побывать болельщики из Коста-Рики?

– Коста-Рика проведёт три встречи: 17 июня в Самаре против команды Сербии, 22 июня в Санкт-Петербурге против Бразилии, а 27 июня в Нижнем Новгороде против Швейцарии.

Также в рамках чемпионата мира по футболу 2018 года наша страна готовится организовать Неделю Коста-Рики в Санкт-Петербурге, цель которой – продвигать наши туристические достопримечательности, нашу культуру, а также продвигать торговлю и инвестиции в Коста-Рику.

В зале пленарных заседаний парламента Коста-Рики с участниками концерта «Гала-лирика», фото Владимир Чернов 

– Какие деловые связи есть между нашими странами?

– Коста-Рика официально поддерживает дипломатические отношения с 1972 года, когда в Сан-Хосе открылось посольство бывшего СССР, однако торговые и дипломатические отношения относятся к восемнадцатому столетию, когда мы экспортировали кофе в царскую Россию. Коммерческий обмен между нашими странами растёт из года в год, пусть не в тех объёмах, которые мы хотели бы, но в устойчивой манере. Основными направлениями экспорта в Россию являются кофе, сахар, бананы, электронные компоненты. Импорт из России: удобрения, химикаты, сталь, сельхозтехника, а в последнее время мы импортируем автомобили УАЗ. В прошлом году культурный обмен между нашими странами увеличился: мы встречали артистов Большого театра. А недавно наш Русский центр был организатором и спонсором концерта «Гала-лирика» в Национальном театре с участием знаменитого и всемирно признанного баритона Владимира Чернова и сопрано Елены Околышевой. 

Также по теме

Новые публикации

Редакторы Центра по изучению Ирана и Евразии составили исчерпывающий список организаций, где в Иране можно изучать русский язык. В десяти иранских вузах есть кафедры русского языка. Помимо полноценных бакалаврских и магистерских программ студентам предлагаются отдельные спецкурсы на русском языке, а в Тегеранском университете даже есть аспирантура, связанная с изучением русского языка.
В Риге прошёл пятитысячный митинг в защиту образования на русском языке, организованный Русским союзом Латвии (РСЛ). Участники шествия прошли по улицам города с плакатами, на которых можно было прочитать на трёх языках – русском, латышском и английском – требования остановить лингвистический геноцид в Латвии.
С 25 августа по 1 сентября 2018 года в Смоленском государственном университете при поддержке фонда «Русский мир» проходили курсы повышения квалификации по русскому языку «Русский язык в зеркале межкультурной коммуникации» для представителей Австрийской ассоциации учителей русского языка и литературы.
7 и 8 сентября 2018 в Северном Вермонтском университете – Линдон (Вермонт, США) при поддержке фонда «Русский мир» прошла Международная научная конференция «Читая Солженицына», посвящённая 100-летнему юбилею писателя. Конференция в штате Вермонт проводится не случайно: в городе Кавендиш художник жил и работал более 18 лет. Именно здесь он обдумывал и писал роман-эпопею «Красное колесо».
«Том Сойер Фест», существующий уже три года, в минувшем августе стал международным. На фестиваль восстановления исторической среды приехали поработать в Россию иностранцы из Франции, Финляндии, Италии, Тайваня и Малайзии. «Международное название помогло», – считает идеолог фестиваля, историк, урбанист и журналист Андрей Кочетков.
С 6 по 9 сентября в Москве прошёл ставший уже традиционным V Международный конгресс переводчиков художественной литературы. Важный факт: в этом году участников было в пять раз больше, чем на первом конгрессе. Ну а вишенкой на торте стало вручение премии Читай Россию/Read Russia за лучший перевод произведений русской литературы.
Уже четвёртый год подряд молодой соотечественник из Израиля Иван Бодров проводит свой отпуск весьма необычным образом – он расчищает от мусора арктические острова. В течение месяца его ждёт тяжёлый физический труд – с утра до вечера при нуле градусов. Но без этого, говорит Иван, он теперь не представляет свою дальнейшую жизнь.
О месте русского языка в зарубежных школах, роли Герценовского университета в популяризации русского языка и культуры в других странах и создании высокоадаптивной среды для студентов-иностранцев в России рассказала проректор по международному сотрудничеству РГПУ им. А.И. Герцена Юлия Александровна Комарова.