RUS
EN
 / Главная / Публикации / Русские в Казахстане – полевое исследование РГО

Русские в Казахстане – полевое исследование РГО

Олег Ткачёв03.06.2019

Стартовал второй полевой этап экспедиции «Современный этномир. Средняя Азия». Члены Пензенского областного отделения Русского географического общества, до этого побывавшие в Узбекистане, проехали по Казахстану и Киргизии, чтобы изучить культуру, быт и традиции русскоговорящего населения, проживающего в этом регионе.

После того, как участники экспедиции – Игорь Пантюшов, Ольга Ильина, Олег Ткачёв и Алла Тархова – прибыли в столицу Казахстана и пообщались с коллегами из республиканского общественного объединения «QazaqGeography», они встретились с представителями русскоговорящего населения Нур-Султана (это не только русские, но и татары, башкиры, немцы) в представительстве «Россотрудничества». Члены Пензенского областного отделения РГО рассказали о целях и задачах экспедиции, а заслуженный работник культуры Алла Тархова провела для соотечественников творческий вечер, на котором она исполнила известные народные композиции совместно с представителями казачьих коллективов Нур-Султана. В ходе встречи исследователям удалось взять интервью у соотечественников, которые являются представителями национальных центров Астанайской области.

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Читайте также: Старожилы Русского Самарканда

– У нас много уехало людей в Россию, и сейчас очень трудно уже организовать художественные коллективы, и хор, и танцевальный ансамбль. Теперь будем искать преподавателя для изучения русского языка, потому что уезжают учиться много детей в Россию, требуется знание русского языка… У нас также несколько организаций в совете, и каждая из них «болеет» за свою культуру. Мы все понимаем, что мы – российские соотечественники, что мы так же любим нашу Россию, что мы даже больше любим её здесь, чем сами россияне, – рассказала Валентина Доценко, председатель русского культурного центра, координатор организаций российских соотечественников в Нур-Султане.

Значимым мероприятием для экспедиции стало посещение 10 апреля посольства России в Казахстане, где состоялась рабочая встреча с советником-посланником Александром Мусиенко и сотрудниками посольства. «Посольство России убеждено в важности этой миссии ради укрепления двухстороннего сотрудничества между нашими союзными государствами», – отметил Александр Мусиенко.

По приглашению «Союза казаков Степного края» участники экспедиции посетили столичный Дом Дружбы, где каждой национальной общине отведено по отдельному кабинету. В «Русском кабинете» состоялась рабочая встреча с представителями этнического ансамбля русской народной (казачьей) песни «Раздолье» и беседа с атаманом астанинского филиала объединения казаков Сергеем Дойниковым. Он рассказал, что в пяти областях северного Казахстана зарегистрировано три с половиной тысячи членов союза, создано двенадцать коллективов, хоров и ансамблей русской казачьей песни. А в Нур-Султане есть казачья воскресная школа, выпускается и распространяется своя газета «Казак степной».

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Члены экспедиции побывали в Доме Дружбы, где встретились и побеседовали с соотечественниками.

– Скажу главное – слава Богу, у нас здесь не Киев, не Майдан. И я считаю, что многое, если не всё, зависело от нашего президента, который постоянно говорил о межнациональном согласии. У нас в этом плане я проблем не вижу никаких – чтобы кто-то с кем-то конфликтовал на национальной почве. Мы живем здесь все как в одной семье. Ведь дружба – это когда кто-то к кому-то приехал, а мы здесь живём все вместе, поэтому пока у нас всё стабильно, – рассказал Пётр Иванов, руководитель местного казачьего ансамбля.

Казахстан – полиэтническое государство. Сегодня здесь помимо казахов, составляющих 70% населения, проживают представители более 140 национальностей и народностей, и принципы толерантности возведены в ранг государственной политики. Русский язык в Казахстане – первый по владению и уровню распространённости в республике. Согласно конституции Казахстана, в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств.

– Основная масса казахов даже между собой говорит по-русски. Иногда даже не поймешь, кто говорит и кто он по национальности, – прокомментировал Урал Азнабаев, руководитель Башкирского национального общества.

В соответствии с планом-заданием участники экспедиции произвели этнографические исследования в разных местах Нур-Султана. Одним из объектов исследования религиозной жизни соотечественников стал кафедральный Успенский собор. Здесь состоялось знакомство с клиром Астанайской епархии и уникальным музеем истории Русской православной церкви в Казахстане. В соборе прошла встреча с благочинным Астанайского церковного округа архимандритом Сергием, который провёл экскурсию для членов экспедиции. Построенный в 2009 году, Успенский собор в Нур-Султане является самым высоким православным храмом во всей Средней Азии.

Успенский собор в Нур-Султане. Фото: bing.com

Члены РГО взяли интервью у нескольких прихожан храма и священнослужителей. Особое внимание было уделено сохранению традиционных обрядов, общественным отношениям, народному быту, устному народному творчеству, а также религиозной жизни и межконфессиональному взаимодействию в условиях изоляции этнических русских Казахстана и Средней Азии от российских религиозных центров.

– По возможности мы пытаемся создать все условия для того, чтобы каждому приходящему здесь было комфортно, начиная от богослужения и заканчивая простым общением. И, слава Богу, по мере своих возможностей оказываем моральную и духовную поддержку, а иногда даже получается, что и финансовую. На мой взгляд, 8 лет назад прихожан было больше. Сейчас же по мере продвижения программы по переселению соотечественников в Российскую Федерацию, всё больше и больше людей уезжают, поскольку просто не видят здесь особых перспектив для подрастающего поколения. Учитывая ещё и нынешний переход на латиницу и те моменты, что на бытовом уровне всё равно понятно, что если на работу принимаются казах и русский, то выберут, конечно же, казаха. Вот если бы русские не уезжали бы отсюда начиная с 90-х годов, думаю, было бы всё по-другому, люди бы интегрировались, рассказал священник Григорий Куликов, руководитель астанинского православного молодёжного движения.

Фото предоставлено И. Пантюшовым

Участники экспедиции, посетив столицу и проведя опрос соотечественников, пришли к предварительному выводу, что, хотя в постсоветский период число русских и русскоговорящих представителей Казахстана убавилось практически наполовину, они сохранили свою национальную идентичность, религию, культуру и русский язык, на котором общается всё население страны. Этнический состав Казахстана после распада СССР изменился сильнее, чем в любой другой республике бывшего Советского Союза, что удивительно, учитывая отсутствие крупных межнациональных конфликтов и в целом хорошие межэтнические отношения населения страны.

Экспедиция Пензенского областного отделения РГО в Казахстан на этом не закончена. После столицы следующим пунктом на её пути станет Караганда. 

Рубрика:
Тема:

Также по теме

Новые публикации

Историческое судно «Штандарт», построенное по чертежам 300-летней давности, отметило 20-летие. Копия первого военного фрегата, построенного Петром I в 1703 году на Балтике, была торжественно спущена на воду в сентябре 1999 года на Орловской набережной Санкт-Петербурга при стечении более чем 40 тысяч человек. За 20 лет «Штандарт» прошёл 167 тысяч морских миль, посетил 127 портов в 17 странах, снялся в десятке фильмов и наряжался в алые паруса для знаменитого петербургского фестиваля выпускников.
17 сентября исполняется 80 лет создателю культовых фильмов «Москва слезам не верит» и «Любовь и голуби» Владимиру Меньшову. Его жизнь – пример невероятно удачливой творческой и личной судьбы. Недаром в этом году в его мастерскую во ВГИКе поступало 900 человек при наборе в 30. Меньшов известен как очень принципиальный человек и своих учеников учит тому же – тому, что только мощная личность может создать по-настоящему серьёзное кино.
Международный фестиваль театров кукол «Рязанские смотрины», один из самых крупных и авторитетных в России и всей Восточной Европе, откроется 14 сентября на родине Сергея Есенина. Нынешние «смотрины» – юбилейные не по счёту, а по возрасту: фестиваль отмечает 30-летие, и его символ – Петрушка – сияет с афиш как никогда. За эти годы, утверждают сами кукольники, жанр кукольных спектаклей испытал и тотальное падение интереса, и невероятный взлёт, на подъёме он и по сей день.
В России проживает более 190 народов, которые пишут и читают на 60 литературных языках. Но что мы знаем об этих литературах, помимо русской? Между тем, творчество современных авторов, представляющих различные народы России, охватывает широкий спектр стилей и жанров – это и поэзия, и проза, фольклор, и детская литература, реализм, постмодернизм и даже рэп-поэзия.
Журналисты из самых разных стран мира собрались в Москве на V Международный форум русскоязычных вещателей для обмена опытом. В рамках форума состоялась дискуссия «Русский голос в современном мире: интеграция или обособление». Её участники обсудили те проблемы, которые возникают перед  русскоязычными СМИ и журналистами в условиях информационной войны, а также поговорили о новых технологиях, которые могут позволить донести «русский голос» до широкой аудитории даже в условиях, казалось бы, абсолютного превосходства западных медиагигантов.
Команда из Румынии участвует в международном фестивале «Друзья, прекрасен наш союз!» уже в шестой раз, а в прошлом году даже стала победителем фестивального конкурса. По словам руководителя команды, директора Русского центра Бухарестской экономической академии Флорины Мохану, студенты прекрасно понимают, что участие в фестивале даёт им очень многое. Для них это возможность познакомиться  с коллегами из других стран, завести новых друзей и существенно продвинуться в изучении русского языка.
9 сентября в болгарском Китене открылся VIII Международный фестиваль «Друзья, прекрасен наш союз!». Студенты из 22 стран смогут здесь не только познакомиться друг с другом, но и больше узнать о России, а также улучшить знание русского языка. Поездка на фестиваль стала для них долгожданным и радостным событием, говорят руководители делегаций из Турции, Греции и Бельгии.
    По приглашению русского клуба «Культурная линия» в Риге побывал известный российский публицист, писатель, многолетний редактор «Литературной газеты» Юрий Поляков, за которым с лёгкой руки Сергея Михалкова когда-то укрепилось звание  «последнего советского писателя».