EN
 / Главная / Публикации / Русский язык в Сербии

Русский язык в Сербии

Ясмина Арсениевич25.07.2019

                                                                                                               Фото: Министерство просвещения России

Язык – бесценное достояние, своеобразная речевая икона и клад народа, в котором хранится его идентичность, историческое, национальное, духовное и культурное наследие. Русский язык, по данным Минобразования Сербии за 2016 год, изучает лишь каждый десятый сербский школьник, точнее — 61 378 учеников в начальной и 11 882 ученика в средней школах. Вопрос: почему почти 50 000 учеников, изучающих русский язык в начальной школе, не продолжают изучать его и в средней?

Дело в том, что русский язык вытесняется. Учеников заставляют вместо него выбрать в качестве второго иностранного языка (априори английский язык является первым), немецкий, французский, испанский или итальянский.

Министерство образования Сербии даже издало закон, на основании которого в средних школах и гимназиях ученики не могут выбирать тот иностранный язык, который до этого они не изучали в начальной школе. Однако он мало влияет на решения тех, кто предпочитает изучение «более перспективных», на их взгляд, языков.
Русский язык когда-то являлся обязательным предметом изучения в средних школах и вузах в СФРЮ и находился в привилегированном положении по отношению к другим иностранным языкам. В 1970-х и 1980-х годах на территории нынешней Сербии было более 2000 активных преподавателей русского языка (сейчас их, по сведениям Славистического общества Сербии, только 500). После распада СССР и резкого ослабления экономических связей России с восточноевропейскими государствами и их переориентацией на политическое, экономическое, научно-техническое и культурное сотрудничество с ЕС и США престиж русского языка и его практическая значимость резко снизились. Это произошло и в Югославии. Так, если в 1990 году в восточноевропейских странах, включая республики СФРЮ, насчитывалось 44 миллиона человек, знавших русский язык, то спустя 15 лет их осталось 19 миллионов, причём активно владевших русским языком – не более 1/3 от этого числа.
Для популяризации русского языка необходимо обеспечить хотя бы финансирование элементарных программ, в числе которых могли бы быть и командировки преподавателей-носителей языка (лекторов) в сербские университеты, средние школы и раздача бесплатной методической и учебной литературы.
Наиболее перспективным представляется привлечение спонсоров из крупных российских компаний, представленных в Сербии. Уже есть примеры. Правительство Сербии продало в 2009 году нефтегазовый сектор российской компании «Газпромнефть», одной из крупнейших нефтегазовых компаний юго-восточной Европы. В 2014 году эта компания обеспечила возможность двуязычного обучения в НШ «Йован Попович» из Нови-Сада. Двуязычное обучение подразумевает обучение на сербском и русском языках, в соответствии с учебными планами.
Давно назрела необходимость создания учебно-методических центров по продвижению русского языка в зарубежных образовательных учреждениях. Последние остро нуждаются в учебной и методической литературе, информации на электронных носителях и с использованием сети интернет. Преподаватели школ с обучением на русском языке могли бы повышать квалификацию на специальных курсах на базе вузов системы Департамента образования города Москвы. Пора вспомнить и о коллективных формах работы: стажировках, круглых столах, конкурсах, обменах группами педагогов и учащихся школ-побратимов, организации очных и заочных олимпиад по русскому языку…

Фото. На занятии в Русском центре (Белград)

У нас в Белграде прекрасные отношения с ГИРЯ им. А. С. Пушкина в Москве: его сотрудники ежегодно приезжают к нам и проводят семинары, читают лекции, на которых присутствуют преподаватели из разных краёв Сербии. 
Русские центры фонда «Русский мир» в Республике Сербии уже открыты на филологическом факультете в Белграде и в гимназии города Нови-Сад. Открытие такого центра в городе Крагуевац имело бы огромное значение для популяризации изучения русского языка в нашем регионе. Крагуевац находится недалеко от курорта Врнячка Баня, куда за последнее время многие русские переехали из России с своими семьями и стали постоянно жить. Между сербами и русскими довольно много смешанных браков. Но не все могут поддерживать условия для сохранения русского языка в семье, не у всех есть возможность общаться со своими русскими соотечественниками. Поэтому необходимо открытие клубов для сохранения русского языка и культуры в разных городах Сербии. Содействие изучению русского языка — приоритетная задача не только лингвистов, но и разного рода чиновников обеих стран.



Также по теме

Новые публикации

3 июня 2010 года в Пловдивском университете им. Паисия Хилендарского (Пловдив, Болгария) был открыт Русский центр (Центр русского языка и культуры) фонда «Русский мир». За свою десятилетнюю историю центр стал точкой притяжения не только для русистов и филологов Пловдивского университета, но и для младше- и старшеклассников, а также для иностранных студентов стран Европы и Азии.
Лола Звонарёва – секретарь Союза писателей Москвы, российский литературовед, историк, искусствовед, автор 15 книг и постоянная ведущая программы «Литературная гостиная» на радио «Русский мир». Не протяжении многих лет она успешно занимается налаживанием связей между литераторами и художниками в странах Восточной Европы.
Как помочь родителям, чтобы они в свою очередь могли помочь в учёбе своим детям-билингвам? Вопрос далеко не праздный, а сегодня – в эпоху карантина и дистанционного обучения – ещё более актуальный. Президент ассоциации «Образование» профессор Наталья Сафонова много лет занимается учебными проектами для детей, изучающих русский язык. А сейчас она готовит новое электронное пособие по русскому языку и литературе для всех классов.
1 июня отмечается День защиты детей, и сегодня обратимся к творчеству Корнея Ивановича Чуковского – одного из самых популярных детских авторов. Посмотрим, как он создавал свои знаменитые произведения, находя верный путь к сердцу ребёнка.
Дерево всю жизнь рядом с человеком. И кормит его, и греет, и кров даёт. Оно похоже на человеческое тело, такое же живое и тёплое. И у каждого дерева есть своя лингвистическая история. Посмотрим, откуда взялись названия самых обычных деревьев – берёзы, осины, сосны, рябины, дуба…
Вице-мэр города Санни-Айлс-Бич (Sunny Isles Beach) Лариса Свечин (Свечина) – первый и единственный русскоязычный избранный чиновник во Флориде. Переехав в США из Гомеля вместе с семьёй в 6-летнем возрасте, Лариса посвятила жизнь волонтёрству и сумела стать своей как для американцев, так и для приезжих, включая русскоязычных.  
Уже более полутора месяцев для юных соотечественников, живущих за рубежом и говорящих по-русски, действует  проект «Дорогая наша Русь».  Ежедневно его участники имеют возможность слушать онлайн-лекции о России – её культуре, истории, географии, языке. Проект этот абсолютно бесплатен, все лекторы участвуют в нём на добровольных началах.