EN
 / Главная / Публикации / «Хочется, чтобы от дружбы оставался достойный след»

«Хочется, чтобы от дружбы оставался достойный след»

Юлия Горячева02.06.2020

Лола Звонарёва – секретарь Союза писателей Москвы, российский литературовед, историк, искусствовед, автор 15 книг и постоянная ведущая программы «Литературная гостиная» на радио «Русский мир». Не протяжении многих лет она успешно занимается налаживанием связей между литераторами и художниками в странах Восточной Европы.

– Мы беседуем с вами накануне открытия литературно-художественного фестиваля «Русские мифы», с 2009 года проходящего в Черногории (Дженовичи). Расскажите, пожалуйста, о фестивале. Почему он получил такое название?

Фестиваль мы проводим для привлечения внимания к литературе и искусству русского зарубежья, книгам современных, уже получивших признание в России и в других странах, поэтов, прозаиков, драматургов; расширения дружеских и профессиональных связей между писателями разных стран; налаживания долговременного сотрудничества с литераторами и издателями Черногории; популяризации литературы русского зарубежья и современной отечественной словесности среди русскоязычных читателей во всём мире.

Международный литературный фестиваль «Русские мифы» получил название знаменитой книги писателя-эмигранта Юрия Дружникова, которая переведена на многие языки. В ней собраны оригинальные литературоведческие эссе, написанные в традициях полемического литературоведения, идущих от В. В. Вересаева, Д. С. Мережковского, А. Синявского. Фестиваль объединяет писателей, публицистов, художников, продолжающих эти традиции в своём творчестве.

Участники фестиваля «Русские мифы»

Название фестиваля имеет и второй смысл, так как известно, что каждый серьёзный писатель разрушает старые мифы и создаёт собственные, а литературная ситуация в России это постоянная борьба старых и новых мифов. Поэтому творческое и, одновременно, критическое осмысление действительности по-прежнему остаётся одним из лейтмотивов фестиваля.

Его важнейшие задачи – знакомство с новыми произведениями российских авторов и писателей из стран, входящих в Содружество Независимых Государств, а также поддержка русского языка как языка межкультурного, межнационального и международного общения. Как правило, многие мероприятия форума бывают приурочены ко Дню рождения А. С. Пушкина, к памятнику которому, установленному в столице Черногории Подгорице, 6 июня всегда направляется делегация участников фестиваля.

За двенадцатилетнюю историю фестиваля «Русские мифы» в нём принимали участие известные литераторы и литературоведы. В одиннадцатый раз форум должен был проходить в небольшом черногорском посёлке Дженовичи, расположенном на берегу живописной Которской бухты в муниципалитете Херцег-Нови. К сожалению, известные форс-мажорные обстоятельства сейчас не позволяют увидеться и постоянным, и новым участникам фестиваля.

И всё же мы готовы провести форум дистанционно: мы подготовили специальный номер «Литературных знакомств» с произведениями участников фестиваля и планируем встретиться с ними в онлайн-режиме 5 июня.

Лола Звонарёва

– Будет ли какая-то главная тема у фестиваля в этом году?

В год столетия исхода белой эмиграции мы не сможем обойти эту трагическую тему, столь созвучную участникам нашего фестиваля. Ведь Херцег-Нови стал одним из городов, куда в 1920 году прибыли первые русские эмигранты, навсегда покинувшие Родину вследствие Гражданской войны. Около полутора десятков лет город и регион в целом оставались одним из центров белой эмиграции.

Мы также планируем обсудить творчество наших авторов, соотечественников, по разным причинам и обстоятельствам выбравших местом своего постоянного жительства другие страны, но остающихся русскоязычными и русскодумающими, потому что «русскость», по меткому выражению Арсена Мелитоняна (сопредседателя оргкомитета фестиваля, члена правления Союза литераторов России), это «состояние, воспитание, мировоззрение и метание души».

Насколько я понимаю, «Русские мифы» не единственное ваше совместное мероприятие с братьями-славянами. Вы известны и как один из организаторов международных литературно-образовательных чтений в Сопоте и Гданьске (Польша) а также являетесь партнёром проведения Дней русской культуры в Варненском регионе Болгарии. Расскажите об этих форумах

В 1992 году я познакомилась с сотрудницей Российского центра науки и культуры в Варшаве Татьяной Вадимовной Хохловой и Веславой Ольбрых, литературоведом и переводчицей из варшавского Института литературы Польской академии наук. По их инициативе с 1997 года мы проводили эти литературно-образовательные встречи в Варшаве, Гданьске, Гдыне и Сопоте.

Задача чтений – ознакомление с современной литературой и искусством польских литературоведов, студентов и аспирантов. В чтениях принимали участие писатели из Литвы, Эстонии, Польши, Америки, Франции, Германии, Норвегии, Украины, Белоруссии, России, Казахстана. С утра – научная конференция на заявленную заранее тему, работа круглых столов, посвящённых юбилеям (историческим или литературным), вечером – творческие вечера писателей и концерты бардов.

За последние 20 лет в организованных нами встречах участвовало более ста русских писателей. По результатам этих международных мероприятий мы выпустили три сборника научных статей и две части антологии в журнале «Литературные знакомства» (цикл «Русские писатели в Польше»).

Польская поэтесса Малгожата Мархлевска, руководитель и владелец издательства «Прекрасный мир», около двадцати лет постоянно участвующая в наших чтениях, издала около 40 книг русских писателей – участников чтений.

В 2000 году я познакомилась с литературоведом из Шумена Ивайло Петровым, и, по его предложению, мы уже 19 лет каждую осень проводим своеобразные трёхчасовые творческие встречи – Дни русской культуры в Шуменском и Варненском регионах Болгарии. В них участвуют русские писатели и художники, они проходят в библиотеках, университетских и выставочных залах, а также в театрах и радиоэфирах разных болгарских городов.

Л. Звонарёва с Михаилом Шемякиным

За это время Ивайло Петров в своём издательстве «Аксиос» выпустил около десяти книг русских писателей – участников Дней русской культуры. Некоторые из них – с переводом на болгарский язык и с иллюстрациями знаменитого болгарского художника Тодора Игнатова, постоянного участника Дней русской культуры (мы с ним составили небольшую антологию «Болгария глазами русских писателей и художников», которую он выпустил в болгарском издательстве «Ивис»).

Русские писатели и учёные приняли участие в нескольких конференциях, организованных Ивайло и его коллегами в Софии, и опубликовали свои статьи в трёх сборниках статей, выпущенных в Софии и Велико-Тырново.

– Чем вас привлекает сотрудничество с коллегами именно из стран Восточной Европы?

Мне хочется, чтобы мы лучше узнали друг друга; чтобы в непростое время всеобщего несогласия и сведения давних исторических счётов от нашей дружбы в истории культуры оставался достойный след.

Я рада, что зарубежные коллеги тоже любят русскую литературу и, интересуясь русской историей, стремятся наладить хорошие отношения между писателями и художниками наших стран.

– Насколько в этих странах высок интерес к русскому языку и современной России?

Я вижу, как этот интерес постоянно повышается! Чтобы ни говорили по телевизору о том, как русских, к примеру, не любят в Польше, число поступающих на русское отделение в разных вузах Польши постоянно растёт.

И в Черногории, и в Болгарии на наши встречи постоянно приезжают новые люди – учёные, писатели и художники, галеристы и издатели. 

Также по теме

Новые публикации

Всемирный день туризма в этом году омрачён пандемией, но «охота к перемене мест» у людей неистребима. Об этом свидетельствуют письма, дневники, заметки отважных и наблюдательных людей, в разное время и с разными целями рискнувших отправиться в далёкое путешествие.
В Херсоне местное управление СБУ призвало городские власти отказаться от проведения музыкального фестиваля-конкурса «Бархатный сезон». Ситуацию прокомментировал организатор фестиваля Александр Кондряков  – руководитель украинской общественной организации «Русская школа» и президент Международного педагогического клуба.  
120 лет со дня рождения выдающегося лингвиста Сергея Ожегова исполнилось 22 сентября. Главным научным достижением Ожегова стал всем известный «Словаря русского языка», который только при жизни лингвиста выдержал шесть переизданий, и продолжал совершенствоваться и пополняться даже после смерти учёного.
В истории открытия Антарктиды, 200-летие которого отмечается в 2020 – 2021 годах, ещё остались неизвестные страницы. Например, мало кто знает о человеке, без которого и экспедиция, и само открытие ледового материка могли бы не состояться. Речь о морском министре Иване Ивановиче де Траверсе.
В Эстонии, по разным причинам, с каждым годом увеличивается количество русскоязычных детей, поступающих в школы с эстонским языком обучения. Родители всё чаще встают перед проблемой – как сохранить идентичность ребёнка, дать ему хороший русский язык, знания по родной литературе и культуре. На эти вопросы отвечает директор Таллинской школы русского языка Института Пушкина Инга Мангус.
На территории Русского центра им. Н. И. Бородиной в городе Мерано провинции Альто-Адидже (Италия) прошла премьера литературно-театрального спектакля «Калейдоскоп» по рассказам Михаила Зощенко. Зрителями стали наши соотечественники и итальянцы, изучающие русский язык.
275 лет назад, 16 сентября (по старому стилю – 5 сентября) 1745 года, родился выдающийся российский военачальник и дипломат Михаил Илларионович Голенищев-Кутузов. О военном таланте Кутузова, его заслугах в войнах с турками и Наполеоном знают все. Обратимся к чуть менее известным, но весьма примечательным фактам из жизни нашего великого соотечественника.